Стихи с переводом на английском языке

The Lazy Son 
The sun is shining, the day is fine, 
But Johny, the lazy son of mine, 
Is still in bed and it’s half past nine. 


Ленивый сын 
Солнце светит, день прекрасен, 
Но Джони, ленивый мой сын, 
Все еще в постели, a уже половина десятого.


***


I will be a lion, 
And you will be a bear, 
I will run after you, 
And you will hide under the chair. 


Я буду львом, 
А ты будешь медведем, 
Я буду бежать за тобой, 
И ты спрячешься под стулом.




***


One, eat your bun! 
Two, look at the kangaroo! 
Three, look at the bee! 
Four, open the door! 
Five, take the knife! 
Six, take the sticks! 
Seven, count to eleven! 
Eight, stop and wait! Nine, you are fine! 
Ten, say it all again! 
Eleven and twelve, we are very well! 


Один, съешьте свою булочку! 
Два, посмотрите на кенгуру! 
Три, посмотрите на пчелу! 
Четыре, откройте дверь! 
Пять, возьмите нож! 
Шесть, возьмите палки! 
Семь, посчитайте до одиннадцати! 
Восемь, остановитесь и ждите! 
Девять, Вы в порядке! 
Десять, повторите все это! 
Одиннадцать и двенадцать, нам очень хорошо!




***


Mind the clock 
And keep the rule: 
Always come in time to school 


Следите за временем 
И возьмите за правило: 
Всегда приходить вовремя в школу.




***


Where's my little hare? 
Look! Under the chair. 
Where's my little fox? 
Look! In the box.


Где мой маленький заяц? 
Посмотри! Под стулом. 
Где моя маленькая лиса? 
Посмотри! В коробке.




***


Oh how in our declining years
We love with tenderness and bias!...
Keep shining, farewell light, oh yes,
Shine on, you light of final love of ours
There`s only light there in the west,
Half of the sky is in a cloud,-
Slow down, evening, don't make haste,
Continue, charm, do not die out.
The blood in veins may be abating,
But tender heart will always flare...
Last love, you're really amazing!
You're both enjoyment :and despair...


О, как на склоне наших лет
Нежней мы любим и суеверней...
Сияй, сияй, прощальный свет
Любви последней, зари вечерней 
Полнеба обхватила тень,
Лишь там, на западе, бродит сиянье,-
Помедли, помедли, вечерний день,
Продлись, продлись, очарованье.
Пускай скудеет в жилах кровь,
Но в сердце не скудеет нежность...
О ты, последняя любовь!
Ты и блаженство и безнадежность.


***


This is the season
When mornings are dark,
And birds do not sing
In the forest and park.
This is the season
When children ski,
And Santa Clause
Brings a Christmas tree.


Это время года,
Когда утром темно.
А птички не поют
В лесу и парке.
Это время года,
Когда дети катаются на лыжах.
А Санта Клаус
Приносит рождественскую елку.


***


Snowflakes are falling on the ground,
On our houses and in our town.
On my nose and in my hair,
Snowflakes are falling everywhere.


Снежинки падают на землю
На наши дома и в нашем городе.
На мой нос и волосы,
Снежинки падают везде.


***


Crunch, crunch, crunch, crunch, crunch
Up the hill we go
Sliding, sliding, sliding, sliding
Down the hill we go.


Хрусть, скрип, хрусть, скрип, хрусть,
Вверх на холм мы идем.
На санках едем, на санках едем,
Мы вниз с холма.


***


Winter hat
Upon my head –
My head stays warm,
But my nose is red!


Зимняя шапка
У меня на голове –
Голове моей тепло,
А вот нос мой красный!




***


Little Girl


Little girl, little girl,
Where have you been?
I've been to see grandmother
Over the green.


What did she give you?
Milk in a can.
What did you say for it?
Thank you, Grandam.




-Маленькая девочка,
Скажи , где ты была?
Была у старой бабушки
На том конце села.


-Что ты пила у бабушки?
Пила с вареньем чай.
-Что ты сказала бабушке?
-"Спасибо"и"прощай".




***


What are little boys made of, made of?
What are little boys
made of?
Frogs and snails,
And puppy-dogs' tails,
That's what little boys are made of.


What are little girls made of, made of?
What are little girls made of?
Sugar and spice
And all things nice,
That's what little girls are made of.


Мальчики и девочки


Из чего только сделаны мальчики?
Из чего только сделаны мальчики? 
Из колючек, ракушек
и зеленых лягушек-
Вот из этого сделаны мальчики.


Из чего только сделаны девочки?
Из чего только сделаны девочки?
Из конфет и пирожных
и сластей всевозможных-
Вот из этого сделаны девочки.




***


Hector-Protector


Hector-Protector 
was dressed all in green;
Hector-Protector 
was sent to the Queen.
The Queen did not like him,
No more did the King;
So Hector-Protector
was sent back again.




Гектор-Протектор


Гектор-Протектор
Во всем был зеленом.
Гектор-Протектор
Предстал перед троном.
Увы, королю
Не понравился он,
И Гектор-Протектор
Отправился вон.


***


Dame Trot


Dame Trot and her cat
Sat down for a chat;
The Dame sat on this side
And puss sat on that.
Puss, says the Dam,
Can you catch a rat,
Or a mouse in the dark?
Purr, says the cat.


Разговор


Тетя Трот и кошка
Сели у окошка,
Селирядом вечерком
Поболтать немножко,
Трот спросила:-Кис-кис-кис,
Ты ловить умеешь крыс?
-Мурр!..-сказала кошка,
Помолчав немножко.


***


Traveller


Pussy-cat, pussy-cat,
Where have you been?
I've been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat,
What did you there?
I frightened a little mouse
Under her chair.




В гостях у королевы


-Где ты была сегодня, киска?
-У королевы у английской.
-Что ты видала при дворе?
-Видала мышку на ковре.






***


Humpty-Dumpty


Humpty-Dumpty
Sat on a wall,
Humpty-Dumpty
Had a great fall;
All the King's horses
And all the King's man
Couldn't put Humpty
Together again.


Шалтай-болтай


Шалтай-Болтай 
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.




***


Robbin the Bobbin


Robin the Bobbin.
the big-bellied Ben,
He ate more meat
than fourscore men;
He ate a cow,
he ate a calf,
He ate a butcher
and a half,
He ate a church,
he ate a steeple,
He ate a priest 
and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained
that his stomach wasn't full.


Роббин-Боббин


Роббин-Боббин
Кое-как
Подкрепился 
Натощак:
Съел теленка
Утром рано,
Двух овечек и барана,
Съел корову
Целиком
И прилавок
С мясником,
Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен-
Да еще и недоволен!

Оцени пост:
  • 0
 
* 21-04-2016 * All Greetings * 934 * 0



Смотрите посты по теме:




Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт фото и видео приколов БУГАГА.РУ, как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться, либо зайти на сайт под своим именем.

Зарегистрированные пользователи имеют ряд преимуществ, в том числе видят гораздо меньше рекламы.

Комментарии


Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

БУГАГА.РУ
в социалках








НОВОЕ НА САЙТЕ
последние посты